وَٱلَّذِى جَآءَ بِٱلصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ ۙ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ 33
Translations
And the one who has brought the truth [i.e., the Prophet (ﷺ)] and [they who] believed in it - those are the righteous.
Transliteration
Wa-alladhee jaa bi-as-sidqi wa-saddaqa bihi, ula'ika hum al-muttaqoon
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to those who bring forth truth (as-sidq) and testify to its validity, identifying them as the truly God-conscious (al-muttaqoon). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi interpret this as describing those who accept divine truth through the Prophets and live by it sincerely, making them exemplars of piety and righteousness. The ayah emphasizes that true taqwa (God-consciousness) is manifest in both receiving truth and actively affirming it in word and deed.
Revelation Context
This ayah appears in the Meccan Surah Az-Zumar, which addresses the theme of sincere worship and belief in tawhid (monotheism). The broader context of this surah discusses the separation of the truthful from the liars on the Day of Judgment, making this ayah part of the surah's teaching about the characteristics that distinguish the righteous believers from those who reject truth.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those who learn the Quran and teach it' (Sahih Bukhari 5027), relating to the theme of bringing and affirming truth. Additionally, the hadith 'None of you truly believes until he loves for his brother what he loves for himself' (Sahih Muslim 45) reflects the principle of sincere affirmation of truth and righteousness.
Themes
Key Lesson
True piety is not merely passive belief but an active commitment to bringing forth truth and steadfastly affirming it through one's actions and character. In modern life, this encourages believers to be witnesses to truth in their communities, speaking it with integrity and living by its principles with complete sincerity.
Related Ayahs
أَفَمَن يَتَّقِى بِوَجْهِهِۦ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُوا۟ مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
Then is he who will shield with his face the worst of the punishment on the Day of Resurrection [like one secure from it]? And it will be said to the wrongdoers, "Taste what you used to earn."
وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allāh [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant?
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word [i.e., decree] of punishment has come into effect upon the disbelievers."
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
That Allāh may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.