Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 8

وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ 8

And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say, "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.

وَلَئِنْwala-inAnd if
أَخَّرْنَاakharnāWe delay
عَنْهُمُʿanhumufrom them
noun
ٱلْعَذَابَl-ʿadhābathe punishment
إِلَىٰٓilāfor
أُمَّةٍۢummatina time
مَّعْدُودَةٍۢmaʿdūdatindetermined
لَّيَقُولُنَّlayaqūlunnathey will surely say
مَاWhat
noun
يَحْبِسُهُۥٓ ۗyaḥbisuhudetains it
أَلَاalāNo doubt
يَوْمَyawma(On) the Day
يَأْتِيهِمْyatīhimit comes to them
لَيْسَlaysanot
مَصْرُوفًاmaṣrūfan(will be) averted
عَنْهُمْʿanhumfrom them
noun
وَحَاقَwaḥāqaand will surround
بِهِمbihimthem
noun
مَّاwhat
noun
كَانُوا۟kānūthey used (to)
بِهِۦbihimock at [it]
noun
يَسْتَهْزِءُونَyastahziūnamock at [it]
0:00
0:00