Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 89

وَيَـٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَآ أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَـٰلِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ 89

And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck by that similar to what struck the people of Noah or the people of Hūd or the people of Ṣāliḥ. And the people of Lot are not from you far away.

وَيَـٰقَوْمِwayāqawmiAnd O my people
لَا(Let) not cause you to sin
يَجْرِمَنَّكُمْyajrimannakum(Let) not cause you to sin
شِقَاقِىٓshiqāqīmy dissension
أَنanlest
يُصِيبَكُمyuṣībakumbefalls you
مِّثْلُmith'lusimilar
مَآ(to) what
noun
أَصَابَaṣābabefell
قَوْمَqawma(the) people of Nuh
نُوحٍnūḥin(the) people of Nuh
noun
أَوْawor
قَوْمَqawma(the) people of Hud
هُودٍhūdin(the) people of Hud
أَوْawor
قَوْمَqawmapeople of Salih
صَـٰلِحٍۢ ۚṣāliḥinpeople of Salih
وَمَاwamāAnd not
قَوْمُqawmu(are the) people of Lut
لُوطٍۢlūṭin(are the) people of Lut
noun
مِّنكُمminkumfrom you
noun
بِبَعِيدٍۢbibaʿīdinfar off
0:00
0:00