Yunus · Ayah 53

۞ وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِى وَرَبِّىٓ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ 53

Translations

And they ask information of you, [O Muḥammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my Lord. Indeed, it is truth; and you will not cause failure [to Allāh]."

Transliteration

Wa yastasbits'unaka ahhaqqun huwa qul 'ayy wa rabbi 'innahu lahhaqqun wa maa antum bi mu'jizeen

Tafsir (Explanation)

The people ask the Prophet (ﷺ) whether the Day of Judgment is truly real, and Allah commands him to affirm with certainty: 'Yes, by my Lord, it is indeed true, and you cannot escape it.' This ayah emphasizes the absolute reality and inevitability of the Last Day, demolishing any doubt or denial about resurrection. Classical scholars like Ibn Kathir note that this response combines divine oath (by the Lord) with the assertion of certainty (lahhaqqun - it is indeed true) to reinforce the unquestionable nature of this divine promise.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Yunus, a Meccan chapter dealing primarily with tawhid (monotheism) and the reality of the afterlife—key themes the Quraysh disputed. The context shows the Meccan disbelievers questioning the resurrection, a central point of contention between the Prophet and his opponents. The ayah directly addresses their skepticism about the Day of Judgment.

Related Hadiths

Related to the reality of the Day of Judgment: The Prophet (ﷺ) said, 'The Day of Resurrection will come, there is no doubt about it, and Allah will raise all those in the graves' (Tirmidhi). Also relevant: 'Whoever believes in Allah and the Last Day should speak good or remain silent' (Sahih Bukhari), showing the importance of certainty in the Last Day.

Themes

Reality and certainty of the Day of JudgmentQuranic assertion against denial and doubtDivine oath for emphasis and assuranceAccountability and inevitability of divine justice

Key Lesson

This ayah teaches believers to have unwavering conviction in the afterlife and divine accountability, countering modern skepticism about the unseen. The absolute certainty in the Prophet's affirmation should inspire Muslims to live with awareness that all deeds will be judged, making it a practical motivator for righteous conduct.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:78Yunus

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."

10:32Yunus

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَـٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

For that is Allāh, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?

10:19Yunus

وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ.

10:37Yunus

وَمَا كَانَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And it was not [possible] for this Qur’ān to be produced by other than Allāh, but [it is] a confirmation of what was before it and a detailed explanation of the [former] Scripture, about which there is no doubt, from the Lord of the worlds.