Yunus · Ayah 84

وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ 84

Translations

And Moses said, "O my people, if you have believed in Allāh, then rely upon Him, if you should be Muslims [i.e., submitting to Him]."

Transliteration

Wa qala Musa ya qawmi in kuntum amantu billahi fa alayhi tawakkalu in kuntum muslimeen

Tafsir (Explanation)

Prophet Musa (Moses) exhorts his people to place their trust in Allah alone if they truly believe in Him, and to surrender completely to His will as Muslims. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari, this statement represents the pinnacle of faith—belief (iman) must be accompanied by reliance (tawakkul) and submission (islam), demonstrating that true faith is inseparable from trust in Allah's divine plan and protection.

Revelation Context

This ayah occurs within Surah Yunus, which is Meccan, and appears in the narrative of Musa and his people at the moment of their exodus from Egypt. The context shows Musa encouraging his followers who feared Pharaoh's pursuing army, reminding them that belief in Allah necessitates complete reliance upon Him rather than fear of earthly threats.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'Place your trust in Allah as it should be placed,' emphasizing tawakkul as a fundamental Islamic principle (Tirmidhi). Additionally, 'Whoever places their trust in Allah, He will suffice them' (Surah At-Talaq 65:3) reinforces this teaching throughout Islamic tradition.

Themes

tawakkul (trust in Allah)faith and submissionreliance upon the divineleadership and guidancefear of Allah versus fear of creation

Key Lesson

True faith in Allah must manifest as complete trust and reliance upon Him in all circumstances, transcending worldly fears and concerns. For believers today, this ayah serves as a reminder that genuine submission to Islam requires surrendering anxieties to Allah and trusting in His wisdom and protection, particularly during trials and difficulties.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:59Yunus

قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَـٰلًا قُلْ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى ٱللَّهِ تَفْتَرُونَ

Say, "Have you seen what Allāh has sent down to you of provision of which you have made [some] lawful and [some] unlawful?" Say, "Has Allāh permitted you [to do so], or do you invent [something] about Allāh?"

10:26Yunus

۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ ٱلْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

For them who have done good is the best [reward] - and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally.

10:77Yunus

قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَـٰذَا وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّـٰحِرُونَ

Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."

10:22Yunus

هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are in ships and they sail with them by a good wind and they rejoice therein, there comes a storm wind and the waves come upon them from every place and they expect to be engulfed, they supplicate Allāh, sincere to Him in religion, "If You should save us from this, we will surely be among the thankful."