Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 13

قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ ٱلذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَـٰفِلُونَ 13

[Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that a wolf would eat him while you are of him unaware."

قَالَqālaHe said
إِنِّىinnīIndeed, [I]
noun
لَيَحْزُنُنِىٓlayaḥzununīit surely saddens me
أَنanthat
تَذْهَبُوا۟tadhhabūyou should take him
بِهِۦbihiyou should take him
noun
وَأَخَافُwa-akhāfuand I fear
أَنanthat
يَأْكُلَهُyakulahuwould eat him
ٱلذِّئْبُl-dhi'bua wolf
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
noun
عَنْهُʿanhuof him
noun
غَـٰفِلُونَghāfilūna(are) unaware
0:00
0:00