Al-A'raf · Ayah 140

قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ 140

Translations

He said, "Is it other than Allāh I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?"

Transliteration

Qala a-ghayra Allahi abghikum ilahan wa huwa faddhalakum 'ala al-'alamin

Tafsir (Explanation)

Musa (Moses) rebukes the Children of Israel for their inclination toward idol worship after he left them to receive the Torah. He questions why they would seek any god besides Allah when He has favored them above all other nations with clear signs, miracles, and divine guidance. This ayah emphasizes the ingratitude and foolishness of turning away from the One True God despite receiving abundant blessings and proofs of His oneness.

Revelation Context

This ayah is part of the narrative of the Golden Calf incident (al-'ijl al-dhahab), which occurred when Musa left his people for forty nights to receive the Tablets of the Law. During his absence, the Children of Israel were misled by Samiri into crafting and worshipping a golden calf. The ayah reflects Musa's immediate response upon his return, expressing shock at their abandonment of monotheism despite Allah's clear favor upon them.

Related Hadiths

The incident of the Golden Calf is referenced in Sahih Muslim (hadith on the trials of the Ummah), where the Prophet (ﷺ) warned his community against similar acts of polytheism and idol worship. Additionally, Surah Al-A'raf 7:138-156 provides the complete narrative context found in authentic hadith collections discussing the story of Musa and his people.

Themes

Ingratitude and betrayal of divine favorThe folly of polytheism and idol worshipMusa's role as a warner and reformerDivine preference of the Children of IsraelThe test of faith and obedience

Key Lesson

This ayah teaches us that receiving divine blessings and clear proofs of God's existence carries with it a responsibility to maintain gratitude and steadfast belief. For contemporary believers, it serves as a reminder that no worldly attraction or momentary influence should lead us away from pure monotheism, especially when we have been blessed with knowledge and signs of Allah's favor.

0:00
0:00

Related Ayahs

7:73Al-A'raf

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

And to the Thamūd [We sent] their brother Ṣāliḥ. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. There has come to you clear evidence from your Lord. This is the she-camel of Allāh [sent] to you as a sign. So leave her to eat within Allāh's land and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment.

7:104Al-A'raf

وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds

7:50Al-A'raf

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

And the companions of the Fire will call to the companions of Paradise, "Pour upon us some water or from whatever Allāh has provided you." They will say, "Indeed, Allāh has forbidden them both to the disbelievers

7:143Al-A'raf

وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَـٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَـٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَـٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allāh] said, "You will not see Me, but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level, and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first [among my people] of the believers."