قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ 140
Translations
He said, "Is it other than Allāh I should desire for you as a god while He has preferred you over the worlds?"
Transliteration
Qala a-ghayra Allahi abghikum ilahan wa huwa faddhalakum 'ala al-'alamin
Tafsir (Explanation)
Musa (Moses) rebukes the Children of Israel for their inclination toward idol worship after he left them to receive the Torah. He questions why they would seek any god besides Allah when He has favored them above all other nations with clear signs, miracles, and divine guidance. This ayah emphasizes the ingratitude and foolishness of turning away from the One True God despite receiving abundant blessings and proofs of His oneness.
Revelation Context
This ayah is part of the narrative of the Golden Calf incident (al-'ijl al-dhahab), which occurred when Musa left his people for forty nights to receive the Tablets of the Law. During his absence, the Children of Israel were misled by Samiri into crafting and worshipping a golden calf. The ayah reflects Musa's immediate response upon his return, expressing shock at their abandonment of monotheism despite Allah's clear favor upon them.
Related Hadiths
The incident of the Golden Calf is referenced in Sahih Muslim (hadith on the trials of the Ummah), where the Prophet (ﷺ) warned his community against similar acts of polytheism and idol worship. Additionally, Surah Al-A'raf 7:138-156 provides the complete narrative context found in authentic hadith collections discussing the story of Musa and his people.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches us that receiving divine blessings and clear proofs of God's existence carries with it a responsibility to maintain gratitude and steadfast belief. For contemporary believers, it serves as a reminder that no worldly attraction or momentary influence should lead us away from pure monotheism, especially when we have been blessed with knowledge and signs of Allah's favor.
Related Ayahs
۞ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
O children of Adam, take your adornment [i.e., wear your clothing] at every masjid, and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا۟ نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allāh shall be upon the wrongdoers
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have become worthless. Are they recompensed except for what they used to do?