Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 73

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 73

And to the Thamūd [We sent] their brother Ṣāliḥ. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. There has come to you clear evidence from your Lord. This is the she-camel of Allāh [sent] to you as a sign. So leave her to eat within Allāh's land and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment.

وَإِلَىٰwa-ilāAnd to
ثَمُودَthamūdaThamud
noun
أَخَاهُمْakhāhum(We sent) their brother
صَـٰلِحًۭا ۗṣāliḥanSalih
قَالَqālaHe said
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
ٱعْبُدُوا۟uʿ'budūWorship
ٱللَّهَl-lahaAllah
مَاnot
لَكُمlakumfor you
noun
مِّنْminany
إِلَـٰهٍilāhingod
غَيْرُهُۥ ۖghayruhuother than Him
قَدْqadVerily
جَآءَتْكُمjāatkumhas come to you
بَيِّنَةٌۭbayyinatuna clear proof
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْ ۖrabbikumyour Lord
هَـٰذِهِۦhādhihiThis
noun
نَاقَةُnāqatu(is) a she-camel
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
لَكُمْlakum(it is) for you
noun
ءَايَةًۭ ۖāyatana Sign
فَذَرُوهَاfadharūhāSo you leave her
تَأْكُلْtakul(to) eat
فِىٓon
أَرْضِarḍi(the) earth
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
وَلَاwalāand (do) not
تَمَسُّوهَاtamassūhātouch her
بِسُوٓءٍۢbisūinwith harm
فَيَأْخُذَكُمْfayakhudhakumlest seizes you
عَذَابٌʿadhābuna punishment
أَلِيمٌۭalīmunpainful
ألمa-l-madjective
0:00
0:00