Al-A'raf · Ayah 96

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ 96

Translations

And if only the people of the cities had believed and feared Allāh, We would have opened [i.e., bestowed] upon them blessings from the heaven and the earth; but they denied [the messengers], so We seized them for what they were earning.

Transliteration

Wa law anna ahla al-qura amanu wa attaqaw la fatahna alayhim barakatim min al-sama wa al-ardh wa lakin kadhdhbu fa akhdhnahum bima kanu yaksibun

Tafsir (Explanation)

This ayah states that if the people of the towns had believed in Allah and adopted taqwa (God-consciousness), Allah would have opened upon them blessings from the heavens and the earth. However, because they rejected the truth, Allah seized them with punishment for their deeds. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that this ayah demonstrates the direct causal relationship between faith and obedience with divine provision and prosperity, while disbelief and transgression lead to punishment. Al-Tabari notes that 'barakah' (blessings) encompasses both material abundance and spiritual well-being.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-A'raf's broader discussion of previous nations and their responses to the messages of the prophets. It serves as a general principle applicable to all communities, illustrating the consequence of accepting or rejecting divine guidance throughout history.

Related Hadiths

1) The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever fears Allah, He will make a way out for him from every distress and will provide for him from where he does not expect' (Sunan Ibn Majah, also reported in other collections). 2) 'Taqwa is here' - the Prophet (ﷺ) pointed to his chest three times, indicating that God-consciousness leads to divine protection and blessing (Jami' at-Tirmidhi).

Themes

Divine provision and rizqFaith and taqwa as conditions for blessingConsequences of disbelief and rejectionDivine justice and accountabilityCausality between obedience and prosperity

Key Lesson

This ayah teaches that material and spiritual abundance is not merely a matter of circumstance or human effort alone, but is fundamentally connected to our relationship with Allah through faith and conscious obedience; conversely, we should recognize that hardships and deprivation often result from our own moral and spiritual negligence, calling us to examine our hearts and return to righteous living.

0:00
0:00

Related Ayahs

7:101Al-A'raf

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Those cities - We relate to you, [O Muḥammad], some of their news. And certainly did their messengers come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allāh seal over the hearts of the disbelievers.

7:100Al-A'raf

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if We willed, We could afflict them for their sins? But We seal over their hearts so they do not hear.

7:88Al-A'raf

۞ قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ يَـٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَـٰرِهِينَ

Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you, O Shuʿayb, and those who have believed with you from our city, or you must return to our religion." He said, "Even if we were unwilling?

7:109Al-A'raf

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician