Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 246

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلَّا تُقَـٰتِلُوا۟ ۖ قَالُوا۟ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَـٰتِلَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَـٰرِنَا وَأَبْنَآئِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ تَوَلَّوْا۟ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ 246

Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of] Moses when they said to a prophet of theirs, "Send to us a king, and we will fight in the way of Allāh"? He said, "Would you perhaps refrain from fighting if battle was prescribed for you?" They said, "And why should we not fight in the cause of Allāh when we have been driven out from our homes and from our children?" But when battle was prescribed for them, they turned away, except for a few of them. And Allāh is Knowing of the wrongdoers.

أَلَمْalamDid not
noun
تَرَtarayou see
إِلَىilā[towards]
ٱلْمَلَإِl-mala-ithe chiefs
مِنۢminof
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
noun
مِنۢminfrom
بَعْدِbaʿdiafter
مُوسَىٰٓmūsāMusa
noun
إِذْidhwhen
noun
قَالُوا۟qālūthey said
لِنَبِىٍّۢlinabiyyinto a Prophet
لَّهُمُlahumuof theirs
noun
ٱبْعَثْib'ʿathAppoint
لَنَاlanāfor us
noun
مَلِكًۭاmalikana king
نُّقَـٰتِلْnuqātilwe may fight
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
قَالَqālaHe said
هَلْhalWould
عَسَيْتُمْʿasaytumyou perhaps
إِنinif
كُتِبَkutibaprescribed
عَلَيْكُمُʿalaykumuupon you
noun
ٱلْقِتَالُl-qitālu[the] fighting
أَلَّاallāthat not
تُقَـٰتِلُوا۟ ۖtuqātilūyou fight
قَالُوا۟qālūThey said
وَمَاwamāAnd what
noun
لَنَآlanāfor us
noun
أَلَّاallāthat not
نُقَـٰتِلَnuqātilawe fight
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَقَدْwaqadwhile surely
أُخْرِجْنَاukh'rij'nāwe have been driven
مِنminfrom
دِيَـٰرِنَاdiyārināour homes
وَأَبْنَآئِنَا ۖwa-abnāināand our children
فَلَمَّاfalammāYet, when
noun
كُتِبَkutibawas prescribed
عَلَيْهِمُʿalayhimuupon them
noun
ٱلْقِتَالُl-qitāluthe fighting
تَوَلَّوْا۟tawallawthey turned away
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭاqalīlana few
مِّنْهُمْ ۗmin'humamong them
noun
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Knowing
بِٱلظَّـٰلِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers
0:00
0:00