Word by Word Analysis

Al-Hadid (The Iron) · Ayah 21

سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ 21

Race [i.e., compete] toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allāh and His messengers. That is the bounty of Allāh which He gives to whom He wills, and Allāh is the possessor of great bounty.

سَابِقُوٓا۟sābiqūRace
إِلَىٰilāto
مَغْفِرَةٍۢmaghfiratin(the) forgiveness
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
وَجَنَّةٍwajannatinand a Garden
عَرْضُهَاʿarḍuhāits width
كَعَرْضِkaʿarḍi(is) like (the) width
ٱلسَّمَآءِl-samāi(of) the heaven
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
أُعِدَّتْuʿiddatprepared
لِلَّذِينَlilladhīnafor those who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَرُسُلِهِۦ ۚwarusulihiand His Messengers
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
فَضْلُfaḍlu(is the) Bounty
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
يُؤْتِيهِyu'tīhiHe gives
مَنman(to) whom
noun
يَشَآءُ ۚyashāuHe wills
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
ذُوdhū(is) the Possessor of Bounty
noun
ٱلْفَضْلِl-faḍli(is) the Possessor of Bounty
ٱلْعَظِيمِl-ʿaẓīmithe Great
عظم'-z-madjective
0:00
0:00