Al-Hadid · Ayah 8

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ 8

Translations

And why do you not believe in Allāh while the Messenger invites you to believe in your Lord and He has taken your covenant, if you should [truly] be believers?

Transliteration

Wa mā lakum lā tu'minūna billāhi wa ar-rasūlu yad'ūkum litu'minū bi rabbikum wa qad akhādha mīthāqakum in kuntum mu'minīn

Tafsir (Explanation)

This ayah rebukes those who reject faith despite Allah's signs and the Prophet's call to believe in their Lord, reminding them of the covenant (mīthāq) they took with Allah. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this refers to the primordial covenant mentioned in Surah Al-A'raf (7:172) where all souls acknowledged Allah's lordship, making disbelief a violation of this fundamental agreement. The ayah emphasizes that rejecting the Prophet's message is particularly inexcusable given that believers already possess this divine covenant in their nature.

Revelation Context

This ayah is part of the Medinan Surah Al-Hadid, which addresses the Muslim community and calls them to increased faith and spending in Allah's cause. The broader context of the surah emphasizes the importance of believing in Allah and His messenger, and the ayah speaks directly to those hesitant about accepting the message despite its clarity.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Every child is born upon the natural inclination (fiṭrah), but his parents make him Jewish, Christian, or Magian' (Sahih Bukhari 1385). Additionally, 'The first thing for which people will be brought to account on the Day of Judgment is the covenant of Allah' (related to fulfilling pledges to Allah).

Themes

Divine Covenant (Mīthāq)Rejection of FaithThe Prophet's Call and GuidanceAccountability and Divine SignsNatural Inclination to Monotheism (Fiṭrah)

Key Lesson

This ayah teaches believers that faith is not merely an intellectual choice but a fulfillment of an inherent covenant within our nature; rejecting guidance despite clear signs violates this primordial agreement. For modern readers, it serves as a reminder that hesitation in faith contradicts our deepest nature and responsibility before Allah, urging sincere acceptance of divine guidance.

0:00
0:00

Related Ayahs

57:4Al-Hadid

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allāh, of what you do, is Seeing.

57:18Al-Hadid

إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allāh a goodly loan - it will be multiplied for them, and they will have a noble reward.

57:25Al-Hadid

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.

57:1Al-Hadid

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Whatever is in the heavens and earth exalts Allāh, and He is the Exalted in Might, the Wise.