ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ 29
Translations
Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform ṭawāf around the ancient House."
Transliteration
Thumma liyaqḍū tafathahum wa-liyūfū nuzūrahum wa-liyaṭṭawwafū bil-bayti al-'atīq
Tafsir (Explanation)
This ayah commands pilgrims to complete their state of ihram by removing its restrictions (tafath), fulfill their vows made to Allah, and perform tawaf (circumambulation) around the ancient House of Allah (the Ka'bah). Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir explain that tafath refers to grooming and removing ihram after completing the major rites, which represents the final stages of the Hajj pilgrimage where one returns to normal life while maintaining spiritual consciousness.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Hajj (revealed in Medina) and appears in the section detailing the rituals and obligations of Hajj. It comes after verses describing the benefits and purposes of pilgrimage, providing specific instructions for pilgrims during the final phases of their sacred journey.
Related Hadiths
Sahih Bukhari 1843: Narrated 'Aisha - The Prophet (ﷺ) performed Tawaf around the Ka'bah and the Safa and Marwa as the last thing he did at Mecca. Also relevant: The hadith in Sahih Muslim regarding the Prophet's final tawaf (Tawaf al-Wada') before departing Mecca.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds pilgrims that Hajj is not merely external rituals but a comprehensive spiritual journey that concludes with intentional recommitment to one's vows with Allah. For modern believers, it teaches that fulfilling promises made to Allah and maintaining consciousness of Him extends beyond the pilgrimage into everyday life.
Related Ayahs
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَـٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allāh; for you therein is good. So mention the name of Allāh upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَـٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَـٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ
That they may witness [i.e., attend] benefits for themselves and mention the name of Allāh on known [i.e., specific] days over what He has provided for them of [sacrificial] animals. So eat of them and feed the miserable and poor.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا۟ بِٱلْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا۟ عَنِ ٱلْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ
[And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer and give zakāh and enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allāh belongs the outcome of [all] matters.