Word by Word Analysis

Al-Kahf (The Cave) · Ayah 49

وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَـٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا ٱلْكِتَـٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا 49

And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one.

وَوُضِعَwawuḍiʿaAnd (will) be placed
ٱلْكِتَـٰبُl-kitābuthe Book
فَتَرَىfatarāand you will see
ٱلْمُجْرِمِينَl-muj'rimīnathe criminals
مُشْفِقِينَmush'fiqīnafearful
مِمَّاmimmāof what
noun
فِيهِfīhi(is) in it
noun
وَيَقُولُونَwayaqūlūnaand they will say
يَـٰوَيْلَتَنَاyāwaylatanāOh, woe to us
noun
مَالِmāliWhat (is) for
noun
هَـٰذَاhādhāthis
noun
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi[the] Book
لَاnot
يُغَادِرُyughādiruleaves
صَغِيرَةًۭṣaghīratana small
وَلَاwalāand not
كَبِيرَةًkabīratana great
إِلَّآillāexcept
أَحْصَىٰهَا ۚaḥṣāhāhas enumerated it
وَوَجَدُوا۟wawajadūAnd they will find
مَاwhat
noun
عَمِلُوا۟ʿamilūthey did
حَاضِرًۭا ۗḥāḍiranpresented
وَلَاwalāAnd not
يَظْلِمُyaẓlimudeals unjustly
رَبُّكَrabbukayour Lord
أَحَدًۭاaḥadan(with) anyone
0:00
0:00