Word by Word Analysis

Al-Ma'idah (The Table Spread) · Ayah 33

إِنَّمَا جَزَٰٓؤُا۟ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓا۟ أَوْ يُصَلَّبُوٓا۟ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَـٰفٍ أَوْ يُنفَوْا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 33

Indeed, the penalty for those who wage war against Allāh and His Messenger and strive upon earth [to cause] corruption is none but that they be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from opposite sides or that they be exiled from the land. That is for them a disgrace in this world; and for them in the Hereafter is a great punishment,

إِنَّمَاinnamāOnly
جَزَٰٓؤُا۟jazāu(the) recompense
ٱلَّذِينَalladhīna(for) those who
noun
يُحَارِبُونَyuḥāribūnawage war
ٱللَّهَl-laha(against) Allah
وَرَسُولَهُۥwarasūlahuand His Messenger
وَيَسْعَوْنَwayasʿawnaand strive
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
فَسَادًاfasādanspreading corruption
أَنan(is) that
يُقَتَّلُوٓا۟yuqattalūthey be killed
أَوْawor
يُصَلَّبُوٓا۟yuṣallabūthey be crucified
أَوْawor
تُقَطَّعَtuqaṭṭaʿabe cut off
أَيْدِيهِمْaydīhimtheir hands
وَأَرْجُلُهُمwa-arjuluhumand their feet
مِّنْminof
خِلَـٰفٍkhilāfinopposite sides
أَوْawor
يُنفَوْا۟yunfawthey be exiled
مِنَminafrom
ٱلْأَرْضِ ۚl-arḍithe land
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
لَهُمْlahum(is) for them
noun
خِزْىٌۭkhiz'yundisgrace
فِىin
ٱلدُّنْيَا ۖl-dun'yāthe world
وَلَهُمْwalahumand for them
noun
فِىin
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafter
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
عَظِيمٌʿaẓīmungreat
عظم'-z-madjective
0:00
0:00