Word by Word Analysis

Al-Qasas (The Stories) · Ayah 29

۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ 29

And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."

۞ فَلَمَّاfalammāThen when
noun
قَضَىٰqaḍāMusa fulfilled
مُوسَىmūsāMusa fulfilled
noun
ٱلْأَجَلَl-ajalathe term
وَسَارَwasāraand was traveling
بِأَهْلِهِۦٓbi-ahlihiwith his family
ءَانَسَānasahe saw
مِنminin
جَانِبِjānibi(the) direction
ٱلطُّورِl-ṭūri(of) Mount Tur
نَارًۭاnārana fire
قَالَqālaHe said
لِأَهْلِهِli-ahlihito his family
ٱمْكُثُوٓا۟um'kuthūStay here
إِنِّىٓinnīindeed, I
noun
ءَانَسْتُānastu[I] perceive
نَارًۭاnārana fire
لَّعَلِّىٓlaʿallīPerhaps
noun
ءَاتِيكُمātīkumI will bring you
مِّنْهَاmin'hāfrom there
noun
بِخَبَرٍbikhabarinsome information
أَوْawor
جَذْوَةٍۢjadhwatina burning wood
مِّنَminafrom
ٱلنَّارِl-nārithe fire
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
noun
تَصْطَلُونَtaṣṭalūnawarm yourselves
0:00
0:00