وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ 74
Translations
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"
Transliteration
Wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu ayna shurakā'ī alladhīna kuntum taz'umūn
Tafsir (Explanation)
This ayah depicts the Day of Judgment when Allah will call upon the polytheists and ask them: 'Where are those partners (to Me) whom you claimed?' This is a rhetorical question emphasizing the disappearance and powerlessness of the false deities they worshipped. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi note this represents the ultimate exposure of shirk (polytheism) and the vindication of Allah's oneness, as the idols and false gods will be nowhere to be found to help their followers.
Revelation Context
This ayah appears within Surah Al-Qasas, a Meccan chapter that extensively addresses the futility of polytheism and the certainty of the Hereafter. The surah contextually prepares the disbelievers for their confrontation with Allah on the Day of Judgment, warning them of the consequences of their associating partners with Him.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'On the Day of Judgment, every soul will know what it has sent forward and kept back' (Sahih Muslim 2643). Also relevant is the hadith in Sahih Bukhari describing how the polytheists will disown their false gods on that Day.
Themes
Key Lesson
This ayah serves as a powerful reminder that all false objects of worship—whether idols, wealth, status, or desires—will abandon their followers on the Day of Judgment. Believers should reflect on what they truly place their trust in and ensure their devotion is exclusively for Allah alone.
Related Ayahs
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the sound way."
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.
قَالَتْ إِحْدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسْتَـْٔجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ ٱسْتَـْٔجَرْتَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْأَمِينُ
One of the women said, "O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy."
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment for the people and guidance and mercy that they might be reminded.