Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 145

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ كِتَـٰبًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْـَٔاخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِى ٱلشَّـٰكِرِينَ 145

And it is not [possible] for one to die except by permission of Allāh at a decree determined. And whoever desires the reward of this world - We will give him thereof; and whoever desires the reward of the Hereafter - We will give him thereof. And We will reward the grateful.

وَمَاwamāAnd not
كَانَkānais
لِنَفْسٍlinafsinfor a soul
أَنanthat
تَمُوتَtamūtahe dies
إِلَّاillāexcept
بِإِذْنِbi-idh'niby (the) permission
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
كِتَـٰبًۭاkitāban(at a) decree
مُّؤَجَّلًۭا ۗmu-ajjalandetermined
أجلa-j-ladjective
وَمَنwamanAnd whoever
noun
يُرِدْyuriddesires
ثَوَابَthawābareward
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
نُؤْتِهِۦnu'tihiWe will give him
مِنْهَاmin'hāthereof
noun
وَمَنwamanand whoever
noun
يُرِدْyuriddesires
ثَوَابَthawābareward
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhirati(of) the Hereafter
نُؤْتِهِۦnu'tihiWe will give him
مِنْهَا ۚmin'hāthereof
noun
وَسَنَجْزِىwasanajzīAnd We will reward
ٱلشَّـٰكِرِينَl-shākirīnathe grateful ones
0:00
0:00