ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَـٰمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ 44
Translations
That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muḥammad]. And you were not with them when they cast their pens as to which of them should be responsible for Mary. Nor were you with them when they disputed.
Transliteration
Dhālika min anbāʾi al-ghaybi nūḥīhi ilayka wa-mā kunta ladayhim idh yulqūna aqlāmahum ayyuhum yakfulu maryama wa-mā kunta ladayhim idh yakhtaṣimūn
Tafsir (Explanation)
This ayah establishes that the detailed account of Maryam's (Mary's) upbringing by Zakariyyah—including the casting of lots to determine who would be her guardian—is knowledge of the unseen (ghayb) that Allah reveals to the Prophet Muhammad, something he could not have witnessed himself. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this verse serves as evidence for the Prophet's truthfulness, as he reports events he was not present for, demonstrating the divine source of the Quran.
Revelation Context
This ayah appears within Surah Ali 'Imran's detailed narrative about Maryam and her son 'Isa (Jesus). It contextually follows the account of the lottery among the scholars of Israel to determine guardianship of Maryam. The verse serves as a parenthetical statement affirming the divine origin of this historical narrative, reinforcing that such knowledge comes only through revelation.
Related Hadiths
The general theme of reporting unseen matters is related to the hadith in Sahih Bukhari where the Prophet describes the punishment of the grave and other unseen realities, establishing that such knowledge comes through revelation. Additionally, hadiths about the virtue of Maryam and her status, such as those in Sahih Muslim regarding her excellence among women, relate thematically.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that the Quranic narratives, particularly those about events the Prophet did not witness, are authenticated through divine revelation, strengthening faith in his message. It also humbles us to recognize the limits of human knowledge and our dependence on Allah's guidance for understanding unseen matters.
Related Ayahs
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنِّى قَدْ جِئْتُكُم بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّىٓ أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I have come to you with a sign from your Lord in that I design for you from clay [that which is] like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird by permission of Allāh. And I cure the blind [from birth] and the leper, and I give life to the dead - by permission of Allāh. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed in that is a sign for you, if you are believers.
وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِىٓ أُعِدَّتْ لِلْكَـٰفِرِينَ
And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.
قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allāh while Allāh is Witness over what you do?"
ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire,"