Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 50

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 50

And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make lawful for you some of what was forbidden to you. And I have come to you with a sign from your Lord, so fear Allāh and obey me.

وَمُصَدِّقًۭاwamuṣaddiqanAnd confirming
لِّمَاlimāthat which
noun
بَيْنَbayna(was)
يَدَىَّyadayyabefore me
مِنَminaof
ٱلتَّوْرَىٰةِl-tawrātithe Taurat
noun
وَلِأُحِلَّwali-uḥillaand so that I make lawful
لَكُمlakumfor you
noun
بَعْضَbaʿḍasome
ٱلَّذِىalladhī(of) that which
noun
حُرِّمَḥurrimawas forbidden
عَلَيْكُمْ ۚʿalaykumto you
noun
وَجِئْتُكُمwaji'tukumAnd I (have) come to you
بِـَٔايَةٍۢbiāyatinwith a sign
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
فَٱتَّقُوا۟fa-ittaqūSo fear
ٱللَّهَl-lahaAllah
وَأَطِيعُونِwa-aṭīʿūniand obey me
0:00
0:00