Word by Word Analysis

Ali 'Imran (Family of Imran) · Ayah 84

قُلْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ 84

Say, "We have believed in Allāh and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants [al-Asbāṭ], and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [submitting] to Him."

قُلْqulSay
ءَامَنَّاāmannāWe believed
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَمَآwamāand what
noun
أُنزِلَunzila(is) revealed
عَلَيْنَاʿalaynāon us
noun
وَمَآwamāand what
noun
أُنزِلَunzilawas revealed
عَلَىٰٓʿalāon
إِبْرَٰهِيمَib'rāhīmaIbrahim
noun
وَإِسْمَـٰعِيلَwa-is'māʿīlaand Ishmael
noun
وَإِسْحَـٰقَwa-is'ḥāqaand Isaac
noun
وَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand Yaqub
noun
وَٱلْأَسْبَاطِwal-asbāṭiand the descendents
وَمَآwamāand what
noun
أُوتِىَūtiyawas given
مُوسَىٰmūsā(to) Musa
noun
وَعِيسَىٰwaʿīsāand Isa
noun
وَٱلنَّبِيُّونَwal-nabiyūnaand the Prophets
مِنminfrom
رَّبِّهِمْrabbihimtheir Lord
لَاNot
نُفَرِّقُnufarriquwe make distinction
بَيْنَbaynabetween
أَحَدٍۢaḥadinany
مِّنْهُمْmin'humof them
noun
وَنَحْنُwanaḥnuand we
noun
لَهُۥlahuto Him
noun
مُسْلِمُونَmus'limūna(are) submissive
0:00
0:00