Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 36

۞ وَٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْجَارِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْجَارِ ٱلْجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلْجَنۢبِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا 36

Worship Allāh and associate nothing with Him, and to parents do good, and to relatives, orphans, the needy, the near neighbor, the neighbor farther away, the companion at your side, the traveler, and those whom your right hands possess. Indeed, Allāh does not like those who are self-deluding and boastful,

۞ وَٱعْبُدُوا۟wa-uʿ'budūAnd worship
ٱللَّهَl-lahaAllah
وَلَاwalāAnd (do) not
تُشْرِكُوا۟tush'rikūassociate
بِهِۦbihiwith Him
noun
شَيْـًۭٔا ۖshayananything
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِwabil-wālidayniand to the parents
إِحْسَـٰنًۭاiḥ'sānan(do) good
وَبِذِىwabidhīand with
noun
ٱلْقُرْبَىٰl-qur'bāthe relatives
وَٱلْيَتَـٰمَىٰwal-yatāmāand the orphans
وَٱلْمَسَـٰكِينِwal-masākīniand the needy
وَٱلْجَارِwal-jāriand the neighbor
ذِىdhī(who is)
noun
ٱلْقُرْبَىٰl-qur'bānear
وَٱلْجَارِwal-jāriand the neighbor
ٱلْجُنُبِl-junubi(who is) farther away
جنبj-n-badjective
وَٱلصَّاحِبِwal-ṣāḥibiand the companion
بِٱلْجَنۢبِbil-janbiby your side
وَٱبْنِwa-ib'niand the
ٱلسَّبِيلِl-sabīlitraveler
وَمَاwamāand what
noun
مَلَكَتْmalakatpossess[ed]
أَيْمَـٰنُكُمْ ۗaymānukumyour right hands
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يُحِبُّyuḥibbulove
مَنman(the one) who
noun
كَانَkānais
مُخْتَالًۭاmukh'tālan[a] proud
فَخُورًاfakhūran(and) [a] boastful
فخرf-kh-radjective
0:00
0:00