وَٱلْخَـٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ 7
Translations
And the fifth [oath will be] that the curse of Allāh be upon him if he should be of the liars.
Transliteration
Wa-al-khāmisatu anna la'nata Allāhi 'alayhi in kāna mina al-kādhībīn
Tafsir (Explanation)
This ayah completes the five testimonies in the li'ān (mutual cursing) procedure, where the fifth oath invokes Allah's curse upon the husband if he is among the liars. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir explain that this severe invocation of divine curse serves as the ultimate deterrent and truth-verifier in cases of accusation of adultery when four witnesses cannot be produced, making it a mechanism of divine justice that only the truthful would dare invoke.
Revelation Context
This ayah is part of the passage (24:6-9) detailing the li'ān procedure in Islamic law, which addresses the situation when a husband accuses his wife of adultery but lacks four witnesses. The broader Surah An-Nur deals with matters of chastity, modesty, and legal testimony, with this specific ruling revealed to provide a path for resolution in such delicate matrimonial disputes.
Related Hadiths
Sahih Muslim (1493) contains the hadith of Hilāl ibn Umayyah who performed li'ān with his wife before the Prophet (ﷺ), illustrating the practical application of this procedure. Additionally, Sunan An-Nasā'ī reports hadiths detailing the conditions and consequences of li'ān as a legal remedy.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that invoking Allah's curse as a witness to truth is a sacred act that demands absolute sincerity and honesty—only those confident in their truthfulness would dare make such an oath, reminding us that accountability before Allah is the ultimate measure of justice and integrity in our affairs.
Related Ayahs
لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
That Allāh may reward them [according to] the best of what they did and increase them from His bounty. And Allāh gives provision to whom He wills without account [i.e., limit].
وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ بِزِينَةٍ ۖ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَّهُنَّ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
And women of post-menstrual age who have no desire for marriage - there is no blame upon them for putting aside their outer garments [but] not displaying adornment. But to modestly refrain [from that] is better for them. And Allāh is Hearing and Knowing.
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ وَمَثَلًا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allāh.
۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
And they swear by Allāh their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allāh's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allāh is [fully] Aware of that which you do."