Word by Word Analysis

At-Taghabun (The Mutual Disillusion) · Ayah 6

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا۟ وَتَوَلَّوا۟ ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ 6

That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, "Shall human beings guide us?" and disbelieved and turned away. And Allāh dispensed [with them]; and Allāh is Free of need and Praiseworthy.

ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
بِأَنَّهُۥbi-annahu(is) because
noun
كَانَتkānathad
تَّأْتِيهِمْtatīhimcome to them
رُسُلُهُمrusuluhumtheir Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
فَقَالُوٓا۟faqālūbut they said
أَبَشَرٌۭabasharunShall human beings
يَهْدُونَنَاyahdūnanāguide us
فَكَفَرُوا۟fakafarūSo they disbelieved
وَتَوَلَّوا۟ ۚwatawallawand turned away
وَّٱسْتَغْنَىwa-is'taghnāAnd can do without them
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
غَنِىٌّghaniyyun(is) Self-sufficient
حَمِيدٌۭḥamīdunPraiseworthy
حمدh-m-dadjective
0:00
0:00