بشر

b-sh-r

123 wordsRank #94

Description

The Arabic root بشر (b-sh-r) carries the core meaning of conveying good news or glad tidings, and by extension refers to human beings who are distinguished by their ability to receive and communicate such news through their visible, outward nature. In the Quranic context, this root appears frequently to describe prophets as bearers of good tidings (bashir) who announce divine mercy and rewards to believers, while also connecting to the concept of humanity (bashar) as beings capable of receiving revelation and responding to God's message. The root's dual significance emphasizes both the communication of hope and promise in the divine message and the nature of humans as recipients of this guidance.

Derived Words in the Quran

Showing 150 of 123

وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give good news
verb2:25
وَبُشْرَىٰ
wabush'rāand glad tiding(s)
noun2:97
بَشِيرًۭا
bashīran(as) a bearer of good news
noun2:119
وَبَشِّرِ
wabashiribut give good news
verb2:155
بَـٰشِرُوهُنَّ
bāshirūhunnahave relations with them
verb2:187
تُبَـٰشِرُوهُنَّ
tubāshirūhunnahave relations with them
verb2:187
مُبَشِّرِينَ
mubashirīna(as) bearers of glad tidings
noun2:213
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb2:223
فَبَشِّرْهُم
fabashir'humthen give them tidings
verb3:21
يُبَشِّرُكَ
yubashirukagives you glad tidings
verb3:39
يُبَشِّرُكِ
yubashirukigives you glad tidings
verb3:45
بَشَرٌۭ ۖ
basharunany man
noun3:47
لِبَشَرٍ
libasharinfor a human
noun3:79
بُشْرَىٰ
bush'rā(as) good news
noun3:126
وَيَسْتَبْشِرُونَ
wayastabshirūnaand they receive good tidings
verb3:170
۞ يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūnaThey receive good tidings
verb3:171
بَشِّرِ
bashiriGive tidings
verb4:138
مُّبَشِّرِينَ
mubashirīnabearers of glad tidings
noun4:165
بَشَرٌۭ
basharunhuman beings
noun5:18
بَشِيرٍۢ
bashīrinbearer of glad tidings
noun5:19
بَشِيرٌۭ
bashīruna bearer of glad tidings
noun5:19
مُبَشِّرِينَ
mubashirīna(as) bearer of glad tidings
noun6:48
بَشَرٍۢ
basharina human being
noun6:91
بُشْرًۢا
bush'ran(as) glad tidings
noun7:57
وَبَشِيرٌۭ
wabashīrunand a bearer of good tidings
noun7:188
بُشْرَىٰ
bush'rāgood tidings
noun8:10
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb9:3
يُبَشِّرُهُمْ
yubashiruhumTheir Lord gives them glad tidings
verb9:21
فَبَشِّرْهُم
fabashir'hum[so] give them tidings
verb9:34
فَٱسْتَبْشِرُوا۟
fa-is'tabshirūSo rejoice
verb9:111
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb9:112
يَسْتَبْشِرُونَ
yastabshirūnarejoice
verb9:124
10
Yunusيونس(3 words)
وَبَشِّرِ
wabashiriand give glad tidings
verb10:2
ٱلْبُشْرَىٰ
l-bush'rā(are) the glad tidings
noun10:64
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidings
verb10:87
11
Hudهود(5 words)
وَبَشِيرٌۭ
wabashīrunand a bearer of glad tidings
noun11:2
بَشَرًۭا
basharana man
noun11:27
بِٱلْبُشْرَىٰ
bil-bush'rāwith glad tidings
noun11:69
فَبَشَّرْنَـٰهَا
fabasharnāhāThen We gave her glad tidings
verb11:71
ٱلْبُشْرَىٰ
l-bush'rāthe glad tidings
noun11:74
12
Yusufيوسف(3 words)
يَـٰبُشْرَىٰ
yābush'rāO good news
noun12:19
بَشَرًا
basharana man
noun12:31
ٱلْبَشِيرُ
l-bashīruthe bearer of glad tidings
noun12:96
بَشَرٌۭ
basharuna human
noun14:10
بَشَرٌۭ
basharuna human
noun14:11
بَشَرًۭا
basharana human being
noun15:28
لِبَشَرٍ
libasharinto a human
noun15:33
نُبَشِّرُكَ
nubashiruka[we] bring glad tidings to you
verb15:53
أَبَشَّرْتُمُونِى
abashartumūnīDo you give me glad tidings
noun15:54
تُبَشِّرُونَ
tubashirūnayou give glad tidings
verb15:54