At-Tawbah · Ayah 22

خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ 22

Translations

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allāh has with Him a great reward.

Transliteration

Khālidīna fīhā abadā. Inna Allāha 'indahu ajrun 'aẓīm

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes the description of Paradise, emphasizing that the believers will dwell in it eternally (abadan). The phrase 'Indeed, with Allah is a great reward' (Inna Allāha 'indahu ajrun 'aẓīm) underscores that Paradise itself is the ultimate reward from Allah for the righteous. Classical scholars like Ibn Kathir note that this eternal residence in Paradise represents the culmination of Divine mercy and justice, as Allah grants His servants an everlasting abode of bliss as recompense for their faith and righteous deeds.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah At-Tawbah (Chapter 9), a Medinan surah dealing with repentance, obligations of believers, and the distinction between the faithful and the hypocrites. The broader passage (9:21-22) describes the rewards promised to those who believe in Allah and His Messenger, establishing the eternal nature of Paradise as motivation for spiritual commitment and righteous action.

Related Hadiths

Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'In Paradise there are things that no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has ever imagined' (Sahih Bukhari 4779). Additionally, Jābir ibn 'Abdullah reported that the Prophet said: 'Whoever enters Paradise will not wish to return to this world, even if he were offered all that is in it' (Sahih Muslim 2838).

Themes

Eternity in ParadiseDivine Reward and RecompensePermanence of BlessingsMotivation for RighteousnessAllah's Generosity

Key Lesson

This ayah reminds believers that the reward for faith and obedience is not temporary worldly gain, but eternal residence in Paradise—a blessing beyond human comprehension. The certainty of this promise should inspire unwavering commitment to Islamic principles and help believers maintain perspective on life's trials and tribulations.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:27At-Tawbah

ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Then Allāh will accept repentance after that for whom He wills; and Allāh is Forgiving and Merciful.

9:99At-Tawbah

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

But among the bedouins are some who believe in Allāh and the Last Day and consider what they spend as means of nearness to Allāh and of [obtaining] invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allāh will admit them to His mercy. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

9:52At-Tawbah

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

Say, "Do you await for us except one of the two best things [i.e., martyrdom or victory] while we await for you that Allāh will afflict you with punishment from Himself or at our hands? So wait; indeed we, along with you, are waiting."

9:114At-Tawbah

وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ

And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e., Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allāh, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient.