At-Tawbah · Ayah 4

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ 4

Translations

Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allāh loves the righteous [who fear Him].

Transliteration

Illa alladhina 'ahadtum min al-mushrikeen thumma lam yanqusukum shay'an wa lam yuzahiru 'alaykum ahadan fa-atimmu ilayhim 'ahdahum ila mudatihim. Inna Allaha yuhibbu al-muttaqeen.

Tafsir (Explanation)

This ayah exempts from the command to renounce treaties with polytheists those who honored their covenants with the Muslims, neither betrayed them nor aided their enemies. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that this verse demonstrates Islam's commitment to honoring agreements even with non-believers, reflecting divine approval for those who fulfill contracts faithfully. The Muslims are commanded to fulfill such treaties completely until their expiration, with the closing phrase indicating that Allah loves the pious—those who maintain integrity in their dealings.

Revelation Context

Revealed in the 9th year of Hijrah (Tawbah period), this ayah follows the general command regarding broken treaties with polytheists (9:1-3). It was revealed when the Prophet and Muslims were in a position of strength and reconsidering their covenant relationships. The context addresses the Hudaybiyyah Treaty and similar agreements, establishing that trustworthiness and honor transcend religious boundaries when the other party acts in good faith.

Related Hadiths

The Prophet ﷺ said, 'Whoever kills a mu'ahad (non-Muslim under treaty) shall not smell the fragrance of Paradise' (Sahih Bukhari 3166). Additionally, the Hudaybiyyah Treaty itself exemplifies this principle, where the Prophet honored agreements even during apparent disadvantage (Sahih Bukhari 2731).

Themes

Treaty obligations and contractual integrityJustice and fairness in international relationsConditions for maintaining peace agreementsTrustworthiness as a divine attributeTaqwa (piety) and moral conduct

Key Lesson

This ayah teaches that honoring commitments is a cardinal Islamic principle applicable even to non-Muslims, demonstrating that integrity in contracts strengthens societies and reflects piety. For contemporary believers, it emphasizes that keeping one's word and fulfilling agreements—whether personal, commercial, or diplomatic—is an act of worship and a marker of true God-consciousness.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:72At-Tawbah

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Allāh has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allāh is greater. It is that which is the great attainment.

9:128At-Tawbah

لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you [i.e., your guidance] and to the believers is kind and merciful.

9:46At-Tawbah

۞ وَلَوْ أَرَادُوا۟ ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا۟ لَهُۥ عُدَّةً وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ

And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allāh disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."

9:114At-Tawbah

وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ

And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a promise he had made to him. But when it became apparent to him [i.e., Abraham] that he [i.e., the father] was an enemy to Allāh, he disassociated himself from him. Indeed was Abraham compassionate and patient.