Word by Word Analysis

At-Tawbah (The Repentance) · Ayah 4

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ 4

Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allāh loves the righteous [who fear Him].

إِلَّاillāExcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose (with) whom
noun
عَـٰهَدتُّمʿāhadttumyou have a covenant
مِّنَminaamong
ٱلْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
ثُمَّthummathen
لَمْlamnot
يَنقُصُوكُمْyanquṣūkumthey have failed you
شَيْـًۭٔاshayan(in any) thing
وَلَمْwalamand not
يُظَـٰهِرُوا۟yuẓāhirūthey have supported
عَلَيْكُمْʿalaykumagainst you
noun
أَحَدًۭاaḥadananyone
فَأَتِمُّوٓا۟fa-atimmūso fulfil
إِلَيْهِمْilayhimto them
noun
عَهْدَهُمْʿahdahumtheir treaty
إِلَىٰilātill
مُدَّتِهِمْ ۚmuddatihimtheir term
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يُحِبُّyuḥibbuloves
ٱلْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous
0:00
0:00