At-Tawbah · Ayah 91

لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 91

Translations

There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort [i.e., guilt] when they are sincere to Allāh and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allāh is Forgiving and Merciful.

Transliteration

Laysa 'ala ad-du'afa wa la 'ala al-marda wa la 'ala alladhina la yajiduna ma yunfiqun harajun idha nasahu lillahi wa rasulih. Ma 'ala al-muhsinin min sabil. Wa-Allahu ghafurun raheem.

Tafsir (Explanation)

This ayah exempts the weak, the sick, and those who lack financial means from the obligation of Jihad (striving in the cause of Allah), provided their intention and sincerity toward Allah and His Messenger remain pure. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that Allah removes hardship (haraj) for those who cannot fulfill obligations due to legitimate impediments, while reaffirming that those who do good deeds (muhsinin) will face no blame or punishment. The ayah concludes with Allah's attributes of forgiveness and mercy, underscoring His compassion toward human limitations.

Revelation Context

This ayah was revealed in the context of Surah At-Tawbah (Medinan), which addresses the obligation of Jihad and the reasons some believers were unable to participate in the Tabuk expedition. It reflects the practical Islamic principle of removing burden (taissir) from those facing genuine hardship, demonstrating Islam's flexibility in accommodating human weakness while maintaining moral accountability.

Related Hadiths

The principle is supported by the hadith: 'There is no sin upon the blind, nor upon the lame, nor upon the sick' (Sunan Abu Dawud 2548). Additionally, the hadith emphasizing intention: 'Actions are by intentions' (Sahih Bukhari 1) relates to the condition that sincere intention toward Allah remains intact despite inability to fulfill external obligations.

Themes

Divine CompassionExemptions from ObligationsSincere Intention (Niyyah)Social JusticeRemoval of Hardship (Taissir)Divine Mercy and Forgiveness

Key Lesson

Allah does not burden His servants beyond their capacity; sincere intention and effort within one's means are valued equally to those with greater ability. This teaches believers that spiritual worth is measured by sincerity and ihsan (excellence) rather than external circumstances alone.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:24At-Tawbah

قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُوا۟ حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ

Say, [O Muḥammad], "If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your relatives, wealth which you have obtained, commerce wherein you fear decline, and dwellings with which you are pleased are more beloved to you than Allāh and His Messenger and jihād [i.e., striving] in His cause, then wait until Allāh executes His command. And Allāh does not guide the defiantly disobedient people."

9:98At-Tawbah

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and await for you turns of misfortune. Upon them will be a misfortune of evil. And Allāh is Hearing and Knowing.

9:2At-Tawbah

فَسِيحُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ

So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allāh and that Allāh will disgrace the disbelievers.

9:68At-Tawbah

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

Allāh has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is sufficient for them. And Allāh has cursed them, and for them is an enduring punishment.