Word by Word Analysis

Fatir (Originator) · Ayah 45

وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُوا۟ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا 45

And if Allāh were to impose blame on the people for what they have earned, He would not leave upon it [i.e., the earth] any creature. But He defers them for a specified term. And when their time comes, then indeed Allāh has ever been, of His servants, Seeing.

وَلَوْwalawAnd if
يُؤَاخِذُyuākhidhuAllah (were to) punish
ٱللَّهُl-lahuAllah (were to) punish
ٱلنَّاسَl-nāsathe people
بِمَاbimāfor what
noun
كَسَبُوا۟kasabūthey have earned
مَاnot
تَرَكَtarakaHe would leave
عَلَىٰʿalāon
ظَهْرِهَاẓahrihāits back
مِنminany
دَآبَّةٍۢdābbatincreature
وَلَـٰكِنwalākinBut
يُؤَخِّرُهُمْyu-akhiruhumHe gives them respite
إِلَىٰٓilātill
أَجَلٍۢajalina term
مُّسَمًّۭى ۖmusammanappointed
فَإِذَاfa-idhāAnd when
noun
جَآءَjāacomes
أَجَلُهُمْajaluhumtheir term
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
بِعِبَادِهِۦbiʿibādihiof His slaves
بَصِيرًۢاbaṣīranAll-Seer
بصرb-s-radjective
0:00
0:00