Word by Word Analysis
Ibrahim (Abraham) · Ayah 6
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ 6
And [recall, O Children of Israel], when Moses said to his people, "Remember the favor of Allāh upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
وَإِذْwa-idhAnd when
noun
مُوسَىٰmūsāMusa
noun
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
noun
إِذْidhwhen
noun
مِّنْminfrom
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
noun
وَفِىwafīAnd in
ذَٰلِكُمdhālikumthat
noun
مِّنminfrom
0:000:00