Word by Word Analysis

Luqman (Luqman) · Ayah 16

يَـٰبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ أَوْ فِى ٱلْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ 16

[And Luqmān said], "O my son, indeed if it [i.e., a wrong] should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or [anywhere] in the heavens or in the earth, Allāh will bring it forth. Indeed, Allāh is Subtle and Aware.

يَـٰبُنَىَّyābunayyaO my son
إِنَّهَآinnahāIndeed it
noun
إِنinif
تَكُtakuit be
مِثْقَالَmith'qāla(the) weight
حَبَّةٍۢḥabbatin(of) a grain
مِّنْminof
خَرْدَلٍۢkhardalina mustard seed
فَتَكُنfatakunand it be
فِىin
صَخْرَةٍṣakhratina rock
أَوْawor
فِىin
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
أَوْawor
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
يَأْتِyatiAllah will bring it forth
بِهَاbihāAllah will bring it forth
noun
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah will bring it forth
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَطِيفٌlaṭīfun(is) All-Subtle
لطفl-t-fadjective
خَبِيرٌۭkhabīrunAll-Aware
خبرkh-b-radjective
0:00
0:00