Al-A'raf · Ayah 33

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ 33

Translations

Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what is concealed - and sin, and oppression without right, and that you associate with Allāh that for which He has not sent down authority, and that you say about Allāh that which you do not know."

Transliteration

Qul innama harrama rabbi al-fawahisha ma dhahara minha wa ma batana wa al-ithma wa al-baghy bi-ghayri al-haqq wa an tushrikoo bi-Allah ma lam yunazzil bihi sultan wa an taqoolu ala Allah ma la ta'lamun

Tafsir (Explanation)

Allah's Messenger is commanded to declare that the Lord has forbidden indecencies—both open and concealed—along with sin, transgression without justice, associating partners with Allah without proof, and making claims about Allah without knowledge. Ibn Kathir emphasizes that this ayah comprehensively encompasses the major categories of prohibited acts by addressing both outward immoral conduct and hidden sins, demonstrating Allah's all-encompassing prohibition of what corrupts the soul and society. Al-Qurtubi notes that these prohibitions represent fundamental principles of Islamic ethics, protecting human dignity, monotheism, and intellectual integrity.

Revelation Context

This ayah appears in a Meccan surah addressing pagan Arabs who were engaging in various forms of immorality and associating partners with Allah. It reflects the early Islamic period's direct confrontation with pre-Islamic practices ('jahiliyyah') and establishes the foundational ethical framework of Islamic law.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family' (Jami' at-Tirmidhi 3895), reflecting the concern with concealed character. Additionally, 'None of you believes until he loves for his brother what he loves for himself' (Sahih Muslim 45) connects to the broader ethical framework established in this ayah.

Themes

Prohibition of indecency and immorality (fawahish)Tawhid (monotheism) and rejection of shirk (polytheism)Condemnation of transgression and injustice (baghy)Intellectual honesty and speaking only with knowledgeComprehensive Islamic ethics covering both private and public conduct

Key Lesson

This ayah teaches that Islamic morality encompasses both visible actions and hidden intentions, requiring believers to maintain integrity in all aspects of life while rejecting false claims and innovations in religion. For modern readers, it emphasizes that ethical behavior extends beyond social conformity to the depths of one's conscience, and that speaking about religious matters demands knowledge and sincerity.

0:00
0:00

Related Ayahs

7:29Al-A'raf

قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

Say, [O Muḥammad], "My Lord has ordered justice and that you direct yourselves [to the Qiblah] at every place [or time] of prostration, and invoke Him, sincere to Him in religion." Just as He originated you, you will return [to life] -

7:111Al-A'raf

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

7:180Al-A'raf

وَلِلَّهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا۟ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَـٰٓئِهِۦ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

And to Allāh belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the company of] those who practice deviation concerning His names. They will be recompensed for what they have been doing.

7:11Al-A'raf

وَلَقَدْ خَلَقْنَـٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَـٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

And We have certainly created you, [O mankind], and given you [human] form. Then We said to the angels, "Prostrate to Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He was not of those who prostrated.