Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 109

وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعْدِ إِيمَـٰنِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَٱعْفُوا۟ وَٱصْفَحُوا۟ حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ 109

Many of the People of the Scripture wish they could turn you back to disbelief after you have believed, out of envy from themselves [even] after the truth has become clear to them. So pardon and overlook until Allāh delivers His command. Indeed, Allāh is over all things competent.

وَدَّwaddaWish[ed]
كَثِيرٌۭkathīrunmany
مِّنْminfrom
أَهْلِahli(the) People
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
لَوْlawif
يَرُدُّونَكُمyaruddūnakumthey could turn you back
مِّنۢminfrom
بَعْدِbaʿdiafter
إِيمَـٰنِكُمْīmānikumyour (having) faith
كُفَّارًاkuffāran(to) disbelievers
حَسَدًۭاḥasadan(out of) jealousy
مِّنْminfrom
عِندِʿindi(of)
أَنفُسِهِمanfusihimthemselves
مِّنۢmin(even) from
بَعْدِbaʿdiafter
مَا[what]
noun
تَبَيَّنَtabayyanabecame clear
لَهُمُlahumuto them
noun
ٱلْحَقُّ ۖl-ḥaquthe truth
فَٱعْفُوا۟fa-iʿ'fūSo forgive
وَٱصْفَحُوا۟wa-iṣ'faḥūand overlook
حَتَّىٰḥattāuntil
يَأْتِىَyatiyabrings
ٱللَّهُl-lahuAllah
بِأَمْرِهِۦٓ ۗbi-amrihiHis Command
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلَىٰʿalāon
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
قَدِيرٌۭqadīrun(is) All-Powerful
0:00
0:00