Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 136

قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ 136

Say, [O believers], "We have believed in Allāh and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants [al-Asbāṭ] and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [in submission] to Him."

قُولُوٓا۟qūlūSay
ءَامَنَّاāmannāWe have believed
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَمَآwamāand what
noun
أُنزِلَunzila(is) revealed
إِلَيْنَاilaynāto us
noun
وَمَآwamāand what
noun
أُنزِلَunzilawas revealed
إِلَىٰٓilāto
إِبْرَٰهِـۧمَib'rāhīmaIbrahim
noun
وَإِسْمَـٰعِيلَwa-is'māʿīlaand Ishmael
noun
وَإِسْحَـٰقَwa-is'ḥāqaand Isaac
noun
وَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand Yaqub
noun
وَٱلْأَسْبَاطِwal-asbāṭiand the descendants
وَمَآwamāand what
noun
أُوتِىَūtiyawas given
مُوسَىٰmūsā(to) Musa
noun
وَعِيسَىٰwaʿīsāand Isa
noun
وَمَآwamāand what
noun
أُوتِىَūtiyawas given
ٱلنَّبِيُّونَl-nabiyūna(to) the Prophets
مِنminfrom
رَّبِّهِمْrabbihimtheir Lord
لَاNot
نُفَرِّقُnufarriquwe make distinction
بَيْنَbaynabetween
أَحَدٍۢaḥadinany
مِّنْهُمْmin'humof them
noun
وَنَحْنُwanaḥnuAnd we
noun
لَهُۥlahuto Him
noun
مُسْلِمُونَmus'limūna(are) submissive
0:00
0:00