Word by Word Analysis

Al-Baqarah (The Cow) · Ayah 185

شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْءَانُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَـٰتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَٱلْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 185

The month of Ramaḍān [is that] in which was revealed the Qur’ān, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the crescent of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey - then an equal number of other days. Allāh intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allāh for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful.

شَهْرُshahruMonth
رَمَضَانَramaḍāna(of) Ramadhaan
ٱلَّذِىٓalladhī(is) that
noun
أُنزِلَunzilawas revealed
فِيهِfīhitherein
noun
ٱلْقُرْءَانُl-qur'ānuthe Quran
هُدًۭىhudana Guidance
لِّلنَّاسِlilnnāsifor mankind
وَبَيِّنَـٰتٍۢwabayyinātinand clear proofs
مِّنَminaof
ٱلْهُدَىٰl-hudā[the] Guidance
وَٱلْفُرْقَانِ ۚwal-fur'qāniand the Criterion
فَمَنfamanSo whoever
noun
شَهِدَshahidawitnesses
مِنكُمُminkumuamong you
noun
ٱلشَّهْرَl-shahrathe month
فَلْيَصُمْهُ ۖfalyaṣum'huthen he should fast in it
وَمَنwamanand whoever
noun
كَانَkānais
مَرِيضًاmarīḍansick
أَوْawor
عَلَىٰʿalāon
سَفَرٍۢsafarina journey
فَعِدَّةٌۭfaʿiddatunthen prescribed number (should be made up)
مِّنْminfrom
أَيَّامٍayyāmindays
أُخَرَ ۗukharaother
أخرa-kh-radjective
يُرِيدُyurīduIntends
ٱللَّهُl-lahuAllah
بِكُمُbikumufor you
noun
ٱلْيُسْرَl-yus'ra[the] ease
وَلَاwalāand not
يُرِيدُyurīduintends
بِكُمُbikumufor you
noun
ٱلْعُسْرَl-ʿus'ra[the] hardship
وَلِتُكْمِلُوا۟walituk'milūso that you complete
ٱلْعِدَّةَl-ʿidatathe prescribed period
وَلِتُكَبِّرُوا۟walitukabbirūand that you magnify
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلَىٰʿalāfor
مَا[what]
noun
هَدَىٰكُمْhadākumHe guided you
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumso that you may
noun
تَشْكُرُونَtashkurūna(be) grateful
0:00
0:00