Word by Word Analysis

Al-Kahf (The Cave) · Ayah 110

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَـٰلِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا 110

Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God. So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone."

قُلْqulSay
إِنَّمَآinnamāOnly
أَنَا۠anāI
noun
بَشَرٌۭbasharun(am) a man
مِّثْلُكُمْmith'lukumlike you
يُوحَىٰٓyūḥāHas been revealed
إِلَىَّilayyato me
noun
أَنَّمَآannamāthat
إِلَـٰهُكُمْilāhukumyour God
إِلَـٰهٌۭilāhun(is) God
وَٰحِدٌۭ ۖwāḥidunOne
وحدw-h-dadjective
فَمَنfamanSo whoever
noun
كَانَkānais
يَرْجُوا۟yarjūhoping
لِقَآءَliqāa(for the) meeting
رَبِّهِۦrabbihi(with) his Lord
فَلْيَعْمَلْfalyaʿmallet him do
عَمَلًۭاʿamalandeeds
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanrighteous
وَلَاwalāand not
يُشْرِكْyush'rikassociate
بِعِبَادَةِbiʿibādatiin (the) worship
رَبِّهِۦٓrabbihi(of) his Lord
أَحَدًۢاaḥadananyone
0:00
0:00