Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 135

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ بِٱلْقِسْطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَوِ ٱلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ ۚ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَٱللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلْهَوَىٰٓ أَن تَعْدِلُوا۟ ۚ وَإِن تَلْوُۥٓا۟ أَوْ تُعْرِضُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا 135

O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allāh, even if it be against yourselves or parents and relatives. Whether one is rich or poor, Allāh is more worthy of both. So follow not [personal] inclination, lest you not be just. And if you distort [your testimony] or refuse [to give it], then indeed Allāh is ever, of what you do, Aware.

۞ يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلَّذِينَalladhīnawho
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
كُونُوا۟kūnūBe
قَوَّٰمِينَqawwāmīnacustodians
بِٱلْقِسْطِbil-qis'ṭiof justice
شُهَدَآءَshuhadāa(as) witnesses
شهدsh-h-dadjective
لِلَّهِlillahito Allah
وَلَوْwalaweven if
عَلَىٰٓʿalā(it is) against
أَنفُسِكُمْanfusikumyourselves
أَوِawior
ٱلْوَٰلِدَيْنِl-wālidaynithe parents
وَٱلْأَقْرَبِينَ ۚwal-aqrabīnaand the relatives
إِنinif
يَكُنْyakunhe be
غَنِيًّاghaniyyanrich
أَوْawor
فَقِيرًۭاfaqīranpoor
فَٱللَّهُfal-lahufor Allah
أَوْلَىٰawlā(is) nearer
بِهِمَا ۖbihimāto both of them
noun
فَلَاfalāSo (do) not
تَتَّبِعُوا۟tattabiʿūfollow
ٱلْهَوَىٰٓl-hawāthe desire
أَنanlest
تَعْدِلُوا۟ ۚtaʿdilūyou deviate
وَإِنwa-inAnd if
تَلْوُۥٓا۟talwūyou distort
أَوْawor
تُعْرِضُوا۟tuʿ'riḍūrefrain
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
بِمَاbimāof what
noun
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
خَبِيرًۭاkhabīranAll-Aware
0:00
0:00