Word by Word Analysis

Saba (Sheba) · Ayah 12

وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ ۖ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ 12

And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.

وَلِسُلَيْمَـٰنَwalisulaymānaAnd to Sulaiman
noun
ٱلرِّيحَl-rīḥathe wind
غُدُوُّهَاghuduwwuhāits morning course
شَهْرٌۭshahrun(was) a month
وَرَوَاحُهَاwarawāḥuhāand its afternoon course
شَهْرٌۭ ۖshahrun(was) a month
وَأَسَلْنَاwa-asalnāand We caused to flow
لَهُۥlahufor him
noun
عَيْنَʿaynaa spring
ٱلْقِطْرِ ۖl-qiṭ'ri(of) molten copper
وَمِنَwaminaAnd [of]
ٱلْجِنِّl-jinithe jinn
مَنmanwho
noun
يَعْمَلُyaʿmaluworked
بَيْنَbaynabefore him
يَدَيْهِyadayhibefore him
بِإِذْنِbi-idh'niby the permission
رَبِّهِۦ ۖrabbihi(of) his Lord
وَمَنwamanAnd whoever
noun
يَزِغْyazighdeviated
مِنْهُمْmin'humamong them
noun
عَنْʿanfrom
أَمْرِنَاamrināOur Command
نُذِقْهُnudhiq'huWe will make him taste
مِنْminof
عَذَابِʿadhābi(the) punishment
ٱلسَّعِيرِl-saʿīri(of) the Blaze
0:00
0:00