Word by Word Analysis
Yunus (Jonah) · Ayah 23
فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 23
But when He saves them, at once they commit injustice upon the earth without right. O mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life. Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
فَلَمَّآfalammāBut when
noun
إِذَاidhābehold
هُمْhumThey
noun
فِىfīin
إِنَّمَاinnamāOnly
عَلَىٰٓʿalā(is) against
ثُمَّthummaThen
إِلَيْنَاilaynāto Us
noun
بِمَاbimāof what
noun
0:000:00