Word by Word Analysis
Yunus (Jonah) · Ayah 61
وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ 61
And, [O Muḥammad], you are not [engaged] in any matter and do not recite any of the Qur’ān and you [people] do not do any deed except that We are witness over you when you are involved in it. And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight within the earth or within the heaven or [anything] smaller than that or greater but that it is in a clear register.
وَمَاwamāAnd not
فِىfī[in]
وَمَاwamāand not
مِنْهُmin'huof it
noun
مِنminfrom
وَلَاwalāand not
مِنْminany
إِلَّاillāexcept
عَلَيْكُمْʿalaykumover you
noun
إِذْidhwhen
noun
فِيهِ ۚfīhiin it
noun
وَمَاwamāAnd not
عَنʿanfrom
مِنminof
فِىfīin
وَلَاwalāand not
فِىfīin
وَلَآwalāand not
مِنminthan
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
وَلَآwalāand not
إِلَّاillābut
فِىfī(is) in
0:000:00