عرف

'-r-f

71 wordsRank #153

Description

The Arabic root ع-ر-ف ('ayn-ra-fa) fundamentally conveys the concept of recognition, knowing, and elevation or prominence. In the Quran, it encompasses both epistemological meaning (knowledge, recognition, what is known/acknowledged) and spatial/moral elevation (heights, what is elevated or recognized as good), which is why it yields both ma'ruf (the recognized good/kindness) and A'raf (the heights/elevated places). This semantic range reflects the Quranic worldview that true knowledge and moral goodness are intrinsically connected to elevation and recognition, whether referring to Mount Arafat as a place of standing before God, the recognized norms of righteousness, or the ability to know and distinguish truth.

Derived Words in the Quran

Showing 5171 of 71

فَتَعْرِفُونَهَا ۚ
fataʿrifūnahāand you will recognize them
verb27:93
31
Luqmanلقمان(2 words)
مَعْرُوفًۭا ۖ
maʿrūfan(with) kindness
noun31:15
بِٱلْمَعْرُوفِ
bil-maʿrūfi[with] the right
noun31:17
مَّعْرُوفًۭا ۚ
maʿrūfana kindness
noun33:6
مَّعْرُوفًۭا
maʿrūfanappropriate
noun33:32
يُعْرَفْنَ
yuʿ'rafnathey should be known
verb33:59
40
Ghafirغافر(1 word)
فَٱعْتَرَفْنَا
fa-iʿ'tarafnāand we confess
verb40:11
47
Muhammadمحمد(4 words)
عَرَّفَهَا
ʿarrafahāHe has made it known
verb47:6
مَّعْرُوفٌۭ ۚ
maʿrūfunkind
noun47:21
فَلَعَرَفْتَهُم
falaʿaraftahumand you would know them
verb47:30
وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ
walataʿrifannahumbut surely, you will know them
verb47:30
لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ
litaʿārafūthat you may know one another
verb49:13
يُعْرَفُ
yuʿ'rafuWill be known
verb55:41
مَعْرُوفٍۢ ۙ
maʿrūfin(the) right
noun60:12
بِمَعْرُوفٍ
bimaʿrūfinwith kindness
noun65:2
بِمَعْرُوفٍۢ
bimaʿrūfinwith kindness
noun65:2
بِمَعْرُوفٍۢ ۖ
bimaʿrūfinwith kindness
noun65:6
عَرَّفَ
ʿarrafahe made known
verb66:3
فَٱعْتَرَفُوا۟
fa-iʿ'tarafūThen they (will) confess
verb67:11
عُرْفًۭا
ʿur'fanone after another
noun77:1
تَعْرِفُ
taʿrifuYou will recognize
verb83:24