نبذ

n-b-dh

12 wordsRank #516

Description

The Arabic root نبذ (n-b-dh) carries the core meaning of casting away, throwing aside, or rejecting something decisively, often with force or deliberate separation. In the Quran, it appears in contexts ranging from physical casting (like Jonah being cast onto the shore or Moses' mother placing him in the river) to the metaphorical rejection of covenants and divine guidance, emphasizing both literal displacement and spiritual abandonment. The root conveys a sense of definitive separation or dismissal, whether describing God's actions in delivering prophets from danger or humanity's tendency to discard divine commandments.

Derived Words in the Quran

Showing 112 of 12

نَّبَذَهُۥ
nabadhahuthrew it away
verb2:100
نَبَذَ
nabadhathrew away
verb2:101
فَنَبَذُوهُ
fanabadhūhuThen they threw it
verb3:187
فَٱنۢبِذْ
fa-inbidhthrow back
verb8:58
19
Maryamمريم(2 words)
ٱنتَبَذَتْ
intabadhatshe withdrew
verb19:16
فَٱنتَبَذَتْ
fa-intabadhatand she withdrew
verb19:22
20
Tahaطه(1 word)
فَنَبَذْتُهَا
fanabadhtuhāthen threw it
verb20:96
فَنَبَذْنَـٰهُمْ
fanabadhnāhumand We threw them
verb28:40
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ
fanabadhnāhuBut We cast him
verb37:145
فَنَبَذْنَـٰهُمْ
fanabadhnāhumand threw them
verb51:40
لَنُبِذَ
lanubidhasurely he would have been thrown
verb68:49
لَيُنۢبَذَنَّ
layunbadhannaSurely he will be thrown
verb104:4