توب

t-w-b

87 wordsRank #128

Description

The Arabic root ت-و-ب (t-w-b) fundamentally means to turn back or return, carrying the core semantic concept of reversing direction toward a previous state. In the Quranic context, this root expresses the bilateral relationship of repentance between God and humanity: humans turn back to God from sin (tawbah/repentance), while God turns toward humanity with mercy and forgiveness, accepting their return (tawwāb). This reciprocal dynamic emphasizes that sincere repentance involves actively turning away from wrongdoing and returning to divine guidance, with God being consistently described as the One who repeatedly accepts and facilitates this return.

Derived Words in the Quran

Showing 150 of 87

فَتَابَ
fatābaSo (his Lord) turned
verb2:37
ٱلتَّوَّابُ
l-tawābu(is) the Oft-returning (to mercy)
noun2:37
فَتُوبُوٓا۟
fatūbūSo turn in repentance
verb2:54
فَتَابَ
fatābaThen He turned
verb2:54
ٱلتَّوَّابُ
l-tawābu(is) the-returning
noun2:54
وَتُبْ
watuband turn
verb2:128
ٱلتَّوَّابُ
l-tawābuthe Oft-returning
noun2:128
تَابُوا۟
tābūwho repent[ed]
verb2:160
أَتُوبُ
atūbuI will accept repentance
verb2:160
ٱلتَّوَّابُ
l-tawābuthe Acceptor of Repentance
noun2:160
فَتَابَ
fatābaso He turned
verb2:187
ٱلتَّوَّٰبِينَ
l-tawābīnathose who turn in repentance
noun2:222
تُبْتُمْ
tub'tumyou repent
verb2:279
تَابُوا۟
tābūrepent
verb3:89
تَوْبَتُهُمْ
tawbatuhumtheir repentance
noun3:90
يَتُوبَ
yatūbaHe turns
verb3:128
تَابَا
tābāthey repent
verb4:16
تَوَّابًۭا
tawwābanOft-Forgiving
noun4:16
ٱلتَّوْبَةُ
l-tawbatuthe acceptance of repentance
noun4:17
يَتُوبُونَ
yatūbūnathey repent
verb4:17
يَتُوبُ
yatūbuwill have forgiveness
verb4:17
ٱلتَّوْبَةُ
l-tawbatu(is) the acceptance of repentance
noun4:18
تُبْتُ
tub'turepent
verb4:18
وَيَتُوبَ
wayatūbaand (to) accept repentance
verb4:26
يَتُوبَ
yatūbaaccept repentance
verb4:27
تَوَّابًۭا
tawwābanOft-Forgiving
noun4:64
تَوْبَةًۭ
tawbatan(seeking) repentance
noun4:92
تَابُوا۟
tābūrepent
verb4:146
تَابُوا۟
tābūrepent
verb5:34
تَابَ
tābarepented
verb5:39
يَتُوبُ
yatūbuwill turn in forgiveness
verb5:39
تَابَ
tābaturned
verb5:71
يَتُوبُونَ
yatūbūnathey turn in repentance
verb5:74
تَابَ
tābarepents
verb6:54
تُبْتُ
tub'tuI turn (in repentance)
verb7:143
تَابُوا۟
tābūrepented
verb7:153
تُبْتُمْ
tub'tumyou repent
verb9:3
تَابُوا۟
tābūthey repent
verb9:5
تَابُوا۟
tābūthey repent
verb9:11
وَيَتُوبُ
wayatūbuAnd Allah accepts repentance
verb9:15
يَتُوبُ
yatūbuAllah accepts repentance
verb9:27
يَتُوبُوا۟
yatūbūthey repent
verb9:74
يَتُوبَ
yatūbawill turn (in mercy)
verb9:102
ٱلتَّوْبَةَ
l-tawbatathe repentance
noun9:104
ٱلتَّوَّابُ
l-tawābu(is) the Acceptor of repentance
noun9:104
يَتُوبُ
yatūbuHe will turn (in mercy)
verb9:106
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ
al-tāibūnaThose who turn in repentance
noun9:112
تَّابَ
tābaAllah turned (in mercy)
verb9:117
تَابَ
tābaHe turned (in mercy)
verb9:117
تَابَ
tābaHe turned (in mercy)
verb9:118