Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 151

۞ قُلْ تَعَالَوْا۟ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُم مِّنْ إِمْلَـٰقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 151

Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that you not associate anything with Him, and to parents, good treatment, and do not kill your children out of poverty; We will provide for you and them. And do not approach immoralities - what is apparent of them and what is concealed. And do not kill the soul which Allāh has forbidden [to be killed] except by [legal] right. This has He instructed you that you may use reason."

۞ قُلْqulSay
تَعَالَوْا۟taʿālawCome
أَتْلُatluI will recite
مَاwhat
noun
حَرَّمَḥarramahas prohibited
رَبُّكُمْrabbukumyour Lord
عَلَيْكُمْ ۖʿalaykumto you
noun
أَلَّاallāThat (do) not
تُشْرِكُوا۟tush'rikūassociate
بِهِۦbihiwith Him
noun
شَيْـًۭٔا ۖshayananything
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِwabil-wālidayniand with the parents
إِحْسَـٰنًۭا ۖiḥ'sānan(be) good
وَلَاwalāand (do) not
تَقْتُلُوٓا۟taqtulūkill
أَوْلَـٰدَكُمawlādakumyour children
مِّنْmin(out) of
إِمْلَـٰقٍۢ ۖim'lāqinpoverty
نَّحْنُnaḥnuWe
noun
نَرْزُقُكُمْnarzuqukumprovide for you
وَإِيَّاهُمْ ۖwa-iyyāhumand for them
noun
وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْرَبُوا۟taqrabūgo near
ٱلْفَوَٰحِشَl-fawāḥisha[the] immoralities
مَاwhat
noun
ظَهَرَẓahara(is) apparent
مِنْهَاmin'hāof them
noun
وَمَاwamāand what
noun
بَطَنَ ۖbaṭana(is) concealed
وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْتُلُوا۟taqtulūkill
ٱلنَّفْسَl-nafsathe soul
ٱلَّتِىallatīwhich
noun
حَرَّمَḥarramahas (been) forbidden
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
إِلَّاillāexcept
بِٱلْحَقِّ ۚbil-ḥaqiby (legal) right
ذَٰلِكُمْdhālikumThat
noun
وَصَّىٰكُمwaṣṣākum(He) has enjoined on you
بِهِۦbihiwith it
noun
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
noun
تَعْقِلُونَtaʿqilūnause reason
0:00
0:00