Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 91

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ 91

And they did not appraise Allāh with true appraisal when they said, "Allāh did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, "Allāh [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves.

وَمَاwamāAnd not
قَدَرُوا۟qadarūthey appraised
ٱللَّهَl-lahaAllah
حَقَّḥaqqa(with) true
قَدْرِهِۦٓqadrihi[of his] appraisal
إِذْidhwhen
noun
قَالُوا۟qālūthey said
مَآNot
أَنزَلَanzalarevealed
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
عَلَىٰʿalāon
بَشَرٍۢbasharina human being
مِّنmin[of]
شَىْءٍۢ ۗshayinanything
قُلْqulSay
مَنْmanWho
noun
أَنزَلَanzalarevealed
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
ٱلَّذِىalladhīwhich
noun
جَآءَjāabrought
بِهِۦbihi[it]
noun
مُوسَىٰmūsāMusa
noun
نُورًۭاnūran(as) a light
وَهُدًۭىwahudanand guidance
لِّلنَّاسِ ۖlilnnāsifor the people
تَجْعَلُونَهُۥtajʿalūnahuYou make it
قَرَاطِيسَqarāṭīsa(into) parchments
تُبْدُونَهَاtub'dūnahāyou disclose (some of) it
وَتُخْفُونَwatukh'fūnaand you conceal
كَثِيرًۭا ۖkathīranmuch (of it)
وَعُلِّمْتُمwaʿullim'tumAnd you were taught
مَّاwhat
noun
لَمْlamnot
تَعْلَمُوٓا۟taʿlamūknew
أَنتُمْantumyou
noun
وَلَآwalāand not
ءَابَآؤُكُمْ ۖābāukumyour forefathers
قُلِquliSay
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah (revealed it)
ثُمَّthummaThen
ذَرْهُمْdharhumleave them
فِىin
خَوْضِهِمْkhawḍihimtheir discourse
يَلْعَبُونَyalʿabūnaplaying
0:00
0:00