Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 114

۞ لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَـٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا 114

No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin charity or that which is right or conciliation between people. And whoever does that seeking means to the approval of Allāh - then We are going to give him a great reward.

۞ لَّا(There is) no
خَيْرَkhayragood
فِىin
كَثِيرٍۢkathīrinmuch
مِّنminof
نَّجْوَىٰهُمْnajwāhumtheir secret talk
إِلَّاillāexcept
مَنْman(he) who
noun
أَمَرَamaraorders
بِصَدَقَةٍbiṣadaqatincharity
أَوْawor
مَعْرُوفٍmaʿrūfinkindness
أَوْawor
إِصْلَـٰحٍۭiṣ'lāḥinconciliation
بَيْنَbaynabetween
ٱلنَّاسِ ۚl-nāsithe people
وَمَنwamanAnd who
noun
يَفْعَلْyafʿaldoes
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
ٱبْتِغَآءَib'tighāaseeking
مَرْضَاتِmarḍātipleasure
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
فَسَوْفَfasawfathen soon
نُؤْتِيهِnu'tīhiWe will give him
أَجْرًاajrana reward
عَظِيمًۭاʿaẓīmangreat
عظم'-z-madjective
0:00
0:00