Theme

divine revelation

191 ayahs found · Page 4 of 4

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

Taught to him by one intense in strength [i.e., Gabriel] -

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

One of soundness. And he rose to [his] true form

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

While he was in the higher [part of the] horizon.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Then he approached and descended

53:10An-Najm

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].

53:13An-Najm

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And he certainly saw him in another descent

53:17An-Najm

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The sight [of the Prophet (ﷺ)] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

53:36An-Najm

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

53:56An-Najm

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

Indeed, it is a noble Qur’ān.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

It is He who sends down upon His Servant [Muḥammad (ﷺ)] verses of clear evidence that He may bring you out from darknesses into the light. And indeed, Allāh is to you Kind and Merciful.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَـٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَـٰسِقُونَ

And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and scripture; and among them is he who is guided, but many of them are defiantly disobedient.

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا

Allāh has prepared for them a severe punishment; so fear Allāh, O you of understanding who have believed. Allāh has sent down to you a message [i.e., the Qur’ān].

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Nūn. By the pen and what they inscribe,

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes [i.e., looks] when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

But it is not except a reminder to the worlds.

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the word of a noble Messenger.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

And it is not the word of a poet; little do you believe.

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

And indeed, it is the truth of certainty.

قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا

Say, [O Muḥammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur’ān [i.e., recitation].

72:23Al-Jinn

إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

But [I have for you] only notification from Allāh, and His messages." And whoever disobeys Allāh and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.

إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muḥammad], the Qur’ān progressively.

80:14'Abasa

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

Exalted and purified,

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

And it is not amusement.

87:18Al-A'la

إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Indeed, this is in the former scriptures,

87:19Al-A'la

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

The scriptures of Abraham and Moses.

95:2At-Tin

وَطُورِ سِينِينَ

And [by] Mount Sinai

إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

Indeed, We sent it [i.e., the Qur’ān] down during the Night of Decree.

رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

A Messenger from Allāh, reciting purified scriptures

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

Within which are correct writings [i.e., rulings and laws].