بلغ

b-l-gh

77 wordsRank #141

Description

The Arabic root بلغ (b-l-gh) fundamentally conveys the concept of reaching, attaining, or arriving at a destination or goal, whether physical, temporal, or abstract. In the Quran, this root carries profound significance in describing the delivery and receipt of divine messages, emphasizing that the Prophet's primary duty is to convey God's revelation completely and that the Quran itself is sufficient guidance that reaches humanity. The root also appears in contexts of maturity, fulfillment of terms, and the reaching of limits, underscoring themes of completion, adequacy, and the moment when responsibility or consequence becomes due.

Derived Words in the Quran

Showing 5177 of 77

ٱلْبَلَـٰغُ
l-balāghuthe conveyance
noun29:18
وَبَلَغَتِ
wabalaghatiand reached
verb33:10
يُبَلِّغُونَ
yuballighūnaconvey
verb33:39
34
Sabaسبإ(1 word)
بَلَغُوا۟
balaghūthey have attained
verb34:45
36
Ya-Sinيس(1 word)
ٱلْبَلَـٰغُ
l-balāghuthe conveyance
noun36:17
بَلَغَ
balaghahe reached
verb37:102
40
Ghafirغافر(5 words)
أَبْلُغُ
ablughureach
verb40:36
بِبَـٰلِغِيهِ ۚ
bibālighīhi(can) reach it
noun40:56
لِتَبْلُغُوٓا۟
litablughūlets you reach
verb40:67
وَلِتَبْلُغُوٓا۟
walitablughūand lets you reach
verb40:67
وَلِتَبْلُغُوا۟
walitablughūand that you may reach
verb40:80
ٱلْبَلَـٰغُ ۗ
l-balāghuthe conveyance
noun42:48
بَلَغَ
balaghahe reaches
verb46:15
وَبَلَغَ
wabalaghaand reaches
verb46:15
وَأُبَلِّغُكُم
wa-uballighukumand I convey to you
verb46:23
بَلَـٰغٌۭ ۚ
balāghunA notification
noun46:35
يَبْلُغَ
yablughareaching
verb48:25
مَبْلَغُهُم
mablaghuhum(is) their sum
noun53:30
بَـٰلِغَةٌۭ ۖ
bālighatunperfect
noun54:5
بَلَغَتِ
balaghatiit reaches
verb56:83
ٱلْبَلَـٰغُ
l-balāghu(is) the conveyance
noun64:12
بَلَغْنَ
balaghnathey have reached
verb65:2
بَـٰلِغُ
bālighu(will) accomplish
noun65:3
بَـٰلِغَةٌ
bālighatunreaching
adjective68:39
72
Al-Jinnالجن(2 words)
بَلَـٰغًۭا
balāghan(the) notification
noun72:23
أَبْلَغُوا۟
ablaghūthey have conveyed
verb72:28
بَلَغَتِ
balaghatiit reaches
verb75:26