Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 146

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ ٱلْبَقَرِ وَٱلْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلْحَوَايَآ أَوْ مَا ٱخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَـٰهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ 146

And to those who are Jews We prohibited every animal of uncloven hoof; and of the cattle and the sheep We prohibited to them their fat, except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone. [By] that We repaid them for their transgression. And indeed, We are truthful.

وَعَلَىwaʿalāAnd to
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
هَادُوا۟hādūare Jews
حَرَّمْنَاḥarramnāWe forbade
كُلَّkullaevery
ذِىdhī(animal) with
noun
ظُفُرٍۢ ۖẓufurinclaws
وَمِنَwaminaand of
ٱلْبَقَرِl-baqarithe cows
وَٱلْغَنَمِwal-ghanamiand the sheep
حَرَّمْنَاḥarramnāWe forbade
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
noun
شُحُومَهُمَآshuḥūmahumātheir fat
إِلَّاillāexcept
مَاwhat
noun
حَمَلَتْḥamalatcarried
ظُهُورُهُمَآẓuhūruhumātheir backs
أَوِawior
ٱلْحَوَايَآl-ḥawāyāthe entrails
أَوْawor
مَاwhat
noun
ٱخْتَلَطَikh'talaṭa(is) joined
بِعَظْمٍۢ ۚbiʿaẓminwith the bone
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
جَزَيْنَـٰهُمjazaynāhum(is) their recompense
بِبَغْيِهِمْ ۖbibaghyihimfor their rebellion
وَإِنَّاwa-innāAnd indeed, We
noun
لَصَـٰدِقُونَlaṣādiqūna[surely] are truthful
0:00
0:00